شاهکاری از مووی استار
…
برای نخستین بار در سراسر فضای مجازی انتشار 2 دوبله فارسی متفاوت کامل همراه با کیفیت بلوری 1080p اختصاصی مووی استار
…
*بدلیل 10 دقیقه زبان اصلی بودن دوبله اول، برای قسمت های اصلی از دوبله دوم استفاده شده (ترکیبی) لذا با توجه به فرعی بودن سکانس های زبان اصلی، بجز صدای “جولی کریستی و ترنس استمپ” تفاوت زیادی در دوبله ها وجود ندارد*
عوامل دوبله فیلم “دور از اجتماع خشمگین”
دوبله اول (اختصاصی):
زنده یاد ژاله کاظمی | جولی کریستی | بتشیبا
فتح الله منوچهری (فرود فولادوند) | ترنس استمپ | تروی
زنده یاد جلال مقامی | آلن بیتس | گابریل
و…
…
دوبله دوم:
مدیر دوبلاژ : فریدون دائمی
مترجم : حسین شایگان
صدابردار : رسول موسوی
مدیر امور فنی : رضا اردلان
دوبله شده در استودیو تیوی تیپ
گویندگان:
زهره شکوفنده | جولی کریستی | بتشیبا
سعید مظفری | ترنس استمپ | تروی
زنده یاد جلال مقامی | آلن بیتس | گابریل
زنده یاد عطاالله کاملی | پیتر فینچ | بولدوود
آزیتا لاچینی | فیونا واکر | لیدی
اکبر منانی | مباشر
ظفر گرایی | سم
مهوش افشاری، جواد پزشکیان، زنده یاد شهروز ملک آرایی، محمد یاراحمدی، زنده یاد بهرام زند و …
فقط دوبله اول – کمیاب – ریل هست و … فقط ژاله کاظمی ❤
بی نظیر بود صدای خانم ژاله کاظمی یادشان بخیر
هر دو دوبله عالیه.مجموعه ای از گوهرهای نایاب در هر دو نسخه هستند.که بی تردید تکرار ناپذیرند..صدای جوان و شاداب زنده یاد مقامی و صدای جذاب و پرکشش وجنتلمن زنده یادان کاملی و منوچهری تکرار نشدنی است.
بلی هر دو دوبله عالی هستند دوبله اول کیفیتش چون بهتره و کامل مناسبه برای فیلم به این بزرگی
حضور آقای مقامی در هر دو دوبله جذابش کرده
سلام.با چه زبونی تشکر کنم تلاش های سایت خوب شما را
فیلمی که اسمش هم مورد توجه قرار میده آدمو و حتی ایران هم اسمو تغییر نداده بلکه خود اسم اصلی محتوای کامل فیلمو به بیننده الغا میکنه
:::دور از اجتماع خشمگین:::
یک قرن پیش جان شلزینجر کبیر فیلمی تولید کرد که ما مردمان 50 سال بعد بیشتر درکش میکنیم نسبت به سال تولید فیلم!
از وبسایت مووی استار هم تشکر میکنم برای دوبله های کوالیتی و کاملش با کیفیت بلوری rarbg که معرکه اس
با سلام و تشکر برای زنده کردن این فیلم با دوبله با کیفیت و متفاوت
در توضیحات منظور از فرعی بودن سکانس ها یعنی چی
درود برشما
سکانس هایی که اصلی میشه دوبلوراش رول های فرعی هستند (مثل سکانسی در شهربازی و…) فقط در بخش هایی تفاوت صدای دو بازیگر ذکر شده شاید به چشم بیاد که کلا سه چهار دقیقه بیشتر نیست
ما که نفهمیدیم کجاهاش ترکیبی بود اما کلا 20 بود نمره من بهش دوبله اول خیلی صداش فرق داره با دوبله دوم هرچی هم دیدم کامله دوبله زبان اصلی نداشت فقط برای دوبله دومش زیرنویس فکر کنم یادتون رفته ولی مهم هم نیست در مقابل دوبله اول عالی کیفیت بالا من که دوبله دوم نمیبینم
البته فراموش که نشده عزیز اما به قول خودتون کیفیتش خیلی ارزش نداره که زیرنویس هم بخوایم اوکی کنیم ضمن اینکه دوبله دومی هم که قرار دادیم نسبت به دوبله پخش شده قبلی کامل تر و کیفیتش بهتره
آره کسی که بخواد دوبله دوم ببینه زبان اصلی ببینه بهتره خدا خیرتون بده دوبله تمیز این فیلمو قرار دادین
بله دقت که کردم دوبله دوم هم چیزی میون چند دقیقه اصلی بود که حداکثری بگم دیگه پس دو دوبله اختصاصی هست دوبله دوم هم کامل تره نسبت به قبلی؟
تو توضیحات هم مینوشتید خوب میشد دو تا نمره جدا باید داد
هدف دوبله اول بود عزیز که نخستین بار پخش شده، دوبله دومش چند دقیقه بیشتر ارزشی نداشت ذکر بشه همین تو کامنت ها که اعلام شد کفایت میکنه…
میدونی به چی فکر میکردم؟
اینکه بجای زیرنویس خیلی بهتر شد که از دوبله دوم استفاده کردین برای اون چند دقیقه که زبان اصلی شده خوبیش اینه فارسی یکدسته و انگلیسی قاطیش نیست مرسی مووی استار
ممنون که پخش کردین دوبله های استاد منوچهری جز دوبله های کمیاب هستند امیدوارم سلامت باشند هرکجا هستند
دوبله های خاص برای فیلم درجه یک و عالی
این فیلم شاهکار و دیدم
البته این دوبله اولشه که نایاب تر و بهتره کیفیتش و…
ممنونم هدیه بزرگیه قدرشو بایسی دونست دوبله قدیمی و اصلی فیلم مربوط به اولین دوبله فیلم می باشد
لینک دانلود کی قرار میگیره?
امشب یا فردا
دوبله اول این فیلم با صدای اسطوره دوبلاژ بانوان خانم ژاله کاظمی واقعا شگفت انگیزه بی نهایت از شما و دوستان پشت صحنه تشکر میکنم
فوق العاده اس هرچقدر تشکر کنم
درود بر شما جناب جواهری عزیز
یکی از بهترین آثار کلاسیک به کارگردانی جان شلزینگر!!!
بسیار تشکر میکنم ????????????????????????????????????????????????????????????????