هدایای ویژه مووی استار به مناسبت قدردانی از استقبال فراتر از تصور شما دوستداران فیلم و سریال با دوبله فارسی
اواخر تابستان امثال (مرداد 1401) مووی استار با شروع کار خود در زمینه تهیه فیلم ها و سریال های اختصاصی نایاب با دوبله شیرین فارسی، با توجه به پیش بینی که انتظارش را داشتیم، علاقه مندان به آثار کمیاب با دوبله فارسی فراتر از تصور ظاهر شده که باعث جرقه ایده “فراخوان خرید فیلم های فوق نایاب با دوبله فارسی” شد که در این فراخوان نیز، چند برابر فراتر از تصور با حمایت های بیش از 50 میلیون در 2 ماه اخیر و فروش اشتراک بیش از 200 میلیون تومان از بدو استارت سایت، مارا به افکار بزرگ تری وا داشت که اکنون میتوان به شما قول یک زمستان گرم را در این شب های طولانی در کنار مووی استار داد…
تصویری از پیشخوان مدیریت حامیان مووی استار از بدو شروع فراخوان (حدود 3 ماه)
در این 3 ماه سرد با عناوین زیر میزبان شب های زیبایتان هستیم…
– پخش فیلم های اختصاصی از برترین آثار سینما جهان با دوبله فارسی و انحصاری
– تهیه و تولید مستندهای اختصاصی از زندگی هنرمندان جهان و صحنه های کمیاب از زندگی بزرگان کلاسیک با دوبله فارسی
– پخش اختصاصی سریال های جدید زمستانی مووی استار با دوبله فارسی از جمله:
(خانه کوچک، زن اتمی، سیمارون، بوژست، بازرس مورس، الیور توئیست، میشل استروگف، یقه سفید، ریچارد هنی، تعقیب طولانی، شهر مرزی، دارا و ندار و…)
– پخش انحصاری نایاب ترین کارتون ها و برنامه های کودک با دوبله فارسی
– پخش کالکشن های کامل نایاب از فیلم ها و بازیگران مهم تاریخ با دوبله فارسی
و…
*تمامی موارد بالا با تضمین اختصاصی کیفیت برتر صدا و تصویر مووی استار نسبت به تمامی سایت های هم مسیر می باشد*
(به جز انکودهای تورنت)
*دوبله انحصاری مووی استار*
و در نهایت مهم ترین هدف مووی استار برای گرم تر کردن این زمستان، حالا که تمامی پلتفرم های موجود تمرکز روی سفارش دوبله فیلم های جدید دارند؛ مووی استار سفارش انحصاری دوبله فارسی فیلم های نایاب برتر جهان به درخواست شما کاربران را برعهده میگیرد تا آثار فاخری که دیگر امیدی به دوبله آنها نیست برایتان ممکن کنیم!!
اکنون که مووی استار را موجاب به بهتر شدن میکنید، در قبال باید پاسخگوی محبت های شما عزیزان باشیم، همانطور که در این مدت فراتر تصور به سرعت چنین خانواده ای شکل گرفت، میبایست با پیشرفت خود همچنان باعث بزرگتر شدن این خانواده شویم با تهیه و سفارش دوبله به برترین استودیوهای دوبلاژ با مجوز رسمی خالق دوبله هایی میشویم که شاید تا سالیان سال دیدن آن ها با صدای بزرگان دوبله ایران میسر نبوده…
کار سفارش به گونه ایست که اولین موارد انتخابی از آثار 250 فیلم برتر imdb و سپس فیلم های برتر غیر آمریکایی دنیا که تا کنون دوبله ای روی آنها صورت نگرفته یا دوبله آن ها به علت شخصی بودن دست هرکسی یافت نمی شود و قابل پخش نیستند را انتخاب کرده و دست استودیوهای دوبلاژ داده و سپس نیز به آرشیو بزرگ مووی استار اضافه خواهد شد
(دوبله انحصاری مووی استار نمی باشد اما از سندیکاهای نایابی که تاکنون رونمایی نشده بود میتوان به عنوان نمونه کار از این فیلم یاد کرد اما بعد ها با این تفاوت که سفارش دوبله و حق پخش فیلم های آینده کاملا انحصاری بوده و تا کنون دوبله ای روی آنها تاجایی که فضای مجازی به ما نشان داده است صورت نگرفته برای نخستین بار با دوبله فارسی انحصاری از مووی استار رونمایی خواهد شد)
بزودی دوبله انحصاری فیلم بتمن (1989) به عنوان اولین فیلم سفارشی مووی استار برای شما کاربران گرانقدر به نمایش درخواهد آمد.
در ادامه ماجرا نیز همانطور که شاید حدس بزنید متاسفانه با توجه به کهولت سن اساتید دوبلاژ کشور، هرچه سریع تر ابتدا آثار بزرگ کلاسیک جهان که دوبله آنها در دسترس نیست به سفارش دوبله توسط مووی استار برایتان به ارمغان می آوریم
چند عنوان شاهکار مهم از بزرگانی چون بازیگران زیر که به عنوان پرطرفدارترین کارهای دوبله نشده ابتدا به آنها می پردازیم:
آل پاچینو، مرلین مونرو، مارلون براندو، آلن دلون و…
مهم ترین آثاری هستند که ابتدا در بخش سفارش دوبله مووی استار به آن میپردازیم و در ادامه سراغ دیگر هنرمندان مطرح خواهیم رفت و همچنین سریال هایی اختصاصی که این مورد مفصل نیاز به توضیح دارد
سفارش دوبله صحبتی نیست که به همین راحتی آن را تمام کنیم، بزودی صفحه اختصاصی دوبله های انحصاری مووی استار در سایت قرار میگیرد که در آنجا کامل ترین توضیحات را راجع به این بخش منتشر می کینم
ما قدردان تمام محبت های شما هستیم در قبال انتظار شعله ور تر کردن موتور مووی استار را از شما کاربران گرانقدر خواستاریم که بتوان با انگیزه ای که با ما میدهید در این مسیر با سرعت بیشتری غیرممکن ها را ممکن کنیم.
با ❤️ . . . “مووی استار”
Its like you read my mind! You appear to know a lot about this, like you wrote the book in it or something. I think that you could do with some pics to drive the message home a little bit, but instead of that, this is fantastic blog. An excellent read. I will certainly be back.
ادمین اگر میشه صوت دوبله صورت زخمی از اقای حامد بهداد بگیرید پخش کنید خیلق وقته دوبله شده جه دوبله نابی شده با حضور بزرگان دوبله
سایت شما یک پلتفرمه کامله نه یک سایت عادی ممنونم
سرویس آن لاین پاسخگویی بسیار عالی عمل می کند. متشکرم
انجام وظیفه اس
سلام، با آرزوی بهترین ها برای تیم مووی استار، یکی از بهترین اتفاقاتی که می تونه بیفته همین کاری هست که درصدد انجامش هستید. امیدوارم که موفق و پیروز باشد و حتما فیلم محاکمه در نورمبرگ رو هم براش یک فکری بکنید، واقعا جاش خالیه در بین آرشیو شما
سپاس
ممنون از شما که برامون خاطره می سازید؛ به نظرم دوبله های نایاب فیلمای زیر پیشنهادمیشه:
The African Queen 1951
High and Low 1963
و دوبله نایاب فیلم Kontroll 2003
که یکبار از تلویزیون پخش شده!
بهترین خبری که شنیدم این روزها
امیدوارم پیشرفت های خوبی از شما ببینیم لیاقتش را دارید دوبله های خصوصی کار فوق هنرمندانه ای است
خسته نباشید میگم
رقیب ندارین شما دستتون درد نکنه به زحمت می افتین با این همه تلاش بی وقفه
سلام اقای جواهر ی عزیز در پشتیبانی سایت الان براتون کامنت گذاشتم لطفا ، نگاه کنیدو منتطر جواب شما هستم ،،،
ممنون از سایت خوب شما که با فعالیتش فیلمدیدن را برای ما راحت تر کرده با کیفیت های خوب و فیلم های زیبایی که قرار دادین
آقا این فقط شامل کلاسیک میشه یا کالکشن و فیلم های جدیدی که دوبله نشدن هم میشه
(جدید منظورم تا سال 2015)
فیلم های کلاسیک با دوبلورهای سرشناس انجام میشه اما فیلم های جدیدتر از استودیوهای دیگر استفاده میکنیم چراکه اساتید بزرگ الان فقط کارهای مهم را دوبله میکنند بدلیل ناراحتی های قلبی و کهولت سن و دوبله شاهکارهای جدیدتر به دست جوانان این هنر انجام خواهد شد
سلام و عرض ارادت. واقعا دست مریزاد.، شما فوق العاده هستید. مطمئناً این خبر هیجان انگیز باعث دلگرمی تمامی کاربران علاقه مند به آثار برتر کلاسیک شده و بنده بر همین اساس بسیار امیدوار شدم به مشاهده نسخه دوبله شده فیلمهایی مثل کسوف آنتونیونی، زندگی شیرین فلینی و آواز در باران. امیدوارم اساتید هم به سفارش دوبله این آثار علاقه مند باشند.
حتما آثاری چون آواز زیر باران یکی از چند گزینه اصلی در کنار شاهکار هایی چون آخرین تانگو از پاریس و… مورد بررسی برای سفارش دوبله قرار دارد
وااااوووو روزمو ساختین، دست مریزاد بسیار عالی، واقعا جای تشکر داره، دست سایت تاینی موویز سابق از پشت بستین، بهترین سایت دانلود فیلم و سریال و انیمه با دوبله اختصاصی و بدون دوبله بود ولی الان شما بهترین هستید، سپاسگزارم
سپاس از شما مهدی عزیز
پیروزمندانه جلو بروید و موفق باشید از این همه خدمت رسانی خوبی که دارید
خداوکیلی باریکلا دارید از کجا این خلاقیت های گوناگون به ذهنتان خطور میکنه(دوبله انحصاری خیلی خوبه پیشنهادی که دارم فیلم های خیلی مهم نیستند رو دوبله حرفه ای نکنید که گرون در بیاد اینجوری چطوره؟
بله این هم امکانش هست فیلم های زیبایی هستند از جمله Dragon: The Bruce Lee Story 1993 فیلم خوبیه میشه یه دوبله غیرسندیکایی سفارش داد و از این قبیل فیلم ها
آی لاویو جناب جواهری عزیز هرکسی در دنیای فیلم باشد ولی این زحمات شمارا نادیده بگیرد یک کودن است
ممنون از شما این کار فرهیخته ای که تداعی دیدین برای کاربران انتخاب دوبله های انحصاری خاطرات عالیه متشکرم
حالا که بحثش شده دوبله فیلم آواز زیر باران فکر کنم اصلا نباشه یا خیلی خیلی نایابه اگر این فیلمو هم که یکی از شاهکارهای قرن محسوب میشه مورد نظارت قرار بدین خیلی ممنون میشم دوبله انحصاری این فیلم بی نظیره
خیلی لطف دارید رضای عزیز
آواز زیر باران بدون شک یکی از گزینه های دستور کاره
یکی از شرایط قرار گرفتن و انتخاب فیلم های کلاسیک برای سفارش دوبله اینه که ابتدا سراغ دوبله قدیمی و اصلی رفته و در صورت یافت نشدن کارهای سفارش دوبله را آغاز خواهیم کرد
سلام، آواز در باران در اواسط دهه نود توسط استاد ابوالحسن تهامی در استودیو کوالیما به صورت موزیکال دوبله شد ولی متاسفانه هرگز پخش نشد. پیشنهاد میکنم که از استودیو کوالیما خریداری اش کنید.
علت خاصی داشته که پخش نشده یعنی؟
اگر فروش بگذارند عالیه میشه خرید کرد همون دوبله رو
فکر کنم نماوا قرار بود خرید کنه که نکرد یا شاید هم مجوز نگرفت، به هرحال فکر کنم بتونید به قیمت مناسبی از خود استودیو بخریدش. عوامل: مدیر دوبلاژ و ترانه سرا: ابوالحسن تهامی
مترجم: محمود گودرزی
گویندگان: زنده یاد حسین عرفانی، ابوالحسن تهامی، مینو غزنوی، ژرژ پطروسی، افشین زینوری، حامد عزیزی و…
کست قوی هم داره حیفه تو آرشیوشون خاک بخوره حتما باهاشون صحبت میکنیم اگر تمایل به فروش داشتند بهتزین مشتریشون میشیم
دوباره گل کاشتن مووی استار
فیلم ها که جای خود ولی دوبله انحصاری سریال ها چقدر میتونیم انتخاب داشته باشیم برای انتخاب سریال ها؟ چون سریال های نایاب دوبله نشده خیلی زیاده
سلام قربان
شما یک اسطوره برای من در بین سایت ها هستین از ادبیات و ابتکار عمل های متفاوت مدیر محترم مشخصه آدم با جنمی هستند و خاک صحنه خوردن قل و قم کارو بلده دمت گرم
حال کردم با سایتتون همیشه چرخش بچرخه چون لیاقتشو دارید کمترین هزینه های اشتراک ولی خدمات خوبتون کاری کرده 200 میلیون کمه حتی باید بیشتر از اینها از سایت شما خرید کنند موفق باش مهربان
باعث افختاره این میزان از ارادت و لطف
به امیدخدا بتوانیم پاسخگوی این محبت های پرمهر شما دوستداران باشیم
با درایت کامل مشخصه میخ مووی استار خوب کوبونده شده…
از زمانی که شروع به کار کردین تنها سرگرمی من شمایید و واقعا راضی ام از شما حلال باشه…
این بارهم میترکونید… درپناه خدا
سپاس از همراهی شما دوست گرامی
من چقدر فیلم دارم برای دوبله همه فیلم های تماشایی هستن اگر بتنید دوبله کنید پول خوبی میدم بهتون
سفارش اختصاصی باید با پشتیبانی کامل صحبت کنید
از پشتیبانی آنلاین سایت پیگیر باشید
عالی زنده باد سایت قلدر مووی استار که تمام مختصات را بهم ریخته و یک شگفتی بزرگ خلق کرده است ??
سلام ضمن تبریک از این ایده جالب من میخواستم به زودی از طرح قبلی حمایت کنم
ولی نمیدونم چرا مدتی خبری از خرید فیلم کمیاب دیگه ای نیست
درحال تغییراتی در این زمینه بودیم و ادغام کردن هر دو بخش سفارش دوبله و خرید دوبله بزودی قرار میگیره فیلم جدید ویژه
سلام لطفا فیلم جاده انقلابی دیکاپریو تام رایدر انجلینا جولی و مهندس از استالونه و من کی هستم جکی چان دوبله کنید
چشم البته من کی هستم که دوبله قرن 21 موجوده عزیز اگر در اینترنت رایگان یافت نکرده اید بزودی سینک اختصاصی قرار میگیره
من خودم خیلی طرفدارهای فیلمهای چندسال اخیرم که دوبله نشدن وبایدن بشن عالی کارتون عالی
ماشاالله به توان شما این همه سال گذشت ولی هیچ سایتی جز تاینی موویز که اونم دوبله جدید فقط اختصاصی انجام میداد ندیدم .
از شما کمال تشکر دارم حالا که به این قدرت رسیدین یک نیم نگاهی به کارگردان های تاریخی هم بکنید استیون اسپیلبرگ کاراش ماهه برای دوبله خداکنه تو ذهنتون باشه کارگردان هم یا فدریکو فلینی با اون شاهکارهاش
طوفان مووی استار از همین الان آغاز شد
من که موندم واقعا چی بگم “سفارش دوبله”
آقای جواهری عزیز اگه واقعا این کار صورت بگیره
شما بزرگترین وبهترین خدمت رو به دوبلاژ ایران و فیلم و سریال های کلاسیک خواهید کرد چون با این کار بعد ازمدت ها دوباره شاهد شنیدن صدای اسطوره های دوبلاژ خواهیم بود بر روی برترین آثار سینمای کلاسیک جهان و برترین بازیگران جهان.فقط در یه جمله این خدمت بزرگ و فکر بی نظیر شما رو بیان میکنم باسفارش دوبله برترین آثار کلاسیک بار دیگر دوبلاژ ایران را زنده خواهید کرد وروح تازه ای به دوبله ایران خواهید بخشید و مارو به عصر طلایی و تکرارنشدنی دوبلاژ ایران برخواهید گرداند……..
از تمامی دوستان و کاربران و عاشقان سینمای کلاسیک و دوبله و دوبلاژ طلایی وبی نظیر ایران خواهشمندم که آقای جواهری و مووی استار رو دراین هدف بسیار بزرگ و مهم و حیاتی و تاریخی و فراموش نشدنی حمایت و یاری کنند تا به امید خدا بار دیگر دوبلاژ طلایی و قدرتمند و بی رقیب ایران به میان ما بازگردد دوستان عزیز فقط به شاهکار تکرار نشدنی دراکولای برام استوکر بنگرید وبیندیشید و ببینید که در نتیجه سفارش دوبله ودوبله خصوصی و انحصاری یه همچین
شاهکاری خلق خواهد شد …………………
آقا یاسر بس که توضحیات کاملی ارائه کردین نمیدونم چی بگم فقط تشکر از محبتت که انگیزه های مارو چندین برابر میکنید تا خالق لحظات خوبی برایتان باشیم
مرسی عزیز
خواهش میکنم آقای جواهری عزیز کوچیک شما هستم تنها کاریست که از دستم برمی آید باور کنید ایده ها وفکر های شما انقدر خلاقانه و نوآورانه و فوق العاده هست که آدم میمونه که در جواب این خدمت وهدف بزرگ وباشکوه شما چی بگه ،آقای جواهری فک میکنم اگه شما رئیس جمهور کشور بودید الان ایران ما بهترین و پیشرفته ترین کشور ازهمه نظر میبود و بهترین سرزمین برای زندگی چون ایدهای شما کشور رو متحول میکرد همین فکر سفارش دوبله ی شما که گوشه ی کوچیکی از نبوغ و آینده نگری شما رو نشان میده باردیگر دوبلاژ اصیل و قدرتمند و باشکوه ایران رو زنده خواهد کردواز همین ایده وفکر شما میشه نتیجه گرفت که اگر به شخصی با نبوغ شما میدان داد و شرایط وزمینه برای شما فراهم بشه میتونید همه چیز رو متحول وشکوفا کنید و به نقطه اوج وشکوه خودش برسانید
قربون مرامت یاسر جان لطف داری
با درود . خوب فکریه الان بیشتر سایت ها و اپلیکیشن ها فقط دوبله های جدید انجام میدن ولی خب خیلی از فیلم های بزرگ خبری نیست دوبله فیلم های مشهور چرا نیست؟
این اهمیت دادن شما و انگشت گذاشتن روی فیلم های معروف فکر خوبی کردین
مثل فیلم های آرنولد فیلم های جانی دپ بعضیاش معروفه دوبله نیست یا فیلم های سیلوستر استالونه خیلی تعداد زیادی هستند که میشه بهشون پرداخت لطفا سریع تر صفحه مخصوصش قرار بدین
بهترین هستین
سلام خدمت شما
مثل همیشه کار جذاب و جالبی که جا خوردم از شنیدن خیلی عالیه این مقدار از توانایی شما
اینکه ابتدا از بزرگترین بازیگران جهان و فیلم های حساس خاص انتخاب میکنید نظر فوق العاده ای است براوو
یه سوال داشتم اینکه اگر سفارش دوبله اختصاصی داشته باشیم مثلا یک فیلم نچندان مهم ولی برای من ارزش داره میتوانم درخواست خودم را با هزینه شخصی برای شما ثبت کنم که زحمت سفارش برای دوبله را انجام بدین یا خیر فقط هدف شاهکار های سینما هستند
ممنون اگر پاسخگو باشید چون فیلم هایی دارم که شاید از نظر شما ارزش هزینه کردن نداشته باشن اما من علاقه دارم بهشان
ممنون از نظر لطفتون
این فرمایش شما باید کامل تر صحبت بشه اینجا نمیتونم دقیق خدمتتون بگم به هرحال انتخاب دوبلور شرطه هزینه کار و… هست
به همین خاطر از بخش پشتیبانی آنلاین در ارتباط باشید تا کامل توضیحات ارائه بشه
ولی جواب کلی بله هستش مشکلی نداره شما اگر مورد خاصی مدنظرتون بود امکان سفارش دادن وجود داره
موسوی استار بزرگ و عزیز
سپاس فراوان برای تلاش بی وقت و شبانه شما میدونم که زحمت زیادی میکشید تا بهترین کیفیت و دوبله خوب در اختیار ما بگذارید خدا پشت و پناه شما
ممنون از پخش سریال خوبی که دارید.لطفا سریال خانه کوچک و رودخانه برفی را با سینک اختصاصی بذارید کیفیت بلوری.باتشکر فراوان
چه کردین 🙂
ایده پشت ایده و خلاقیت های متنوعی که بنظرم بیشتر از حد یک سایت کار میکنید نوآوری حساب میشه این فرایند شما حالا که با این میزان از محبوبیت کاربر خوبی جمع کرده اید با این مقاله تا 90 درصد خیال فیلم بازهایی مثل من را راحت کردین که پس امکانش هست به تمام فیلم های دوبله نشده دست پیدا کنیم؟
سپاس از همراهی شما دوست عزیز
ببینید تمامی فیلم ها که حتی صدا و سیما هم فرصت نمیکنه دوبله کنه به هرحال زمان بر و هزینه بره این کار
اما فیلم هایی که از هر نظر محبوبیت دارند به صورت گزینشی حدالامکان ماهانه یک نظرسنجی برای سفارش دوبله فیلم میگذاریم که از بین چند گزینه اثر فاخر سینما با توجه به رای کاربران انتخاب کرده و مورد بررسی قرار میدهیم
به هرحال به علت هزینه های بالای دوبلاژ توانایی دوبله کردن هر فیلمی به این راحتی نیست همه چیز بستگی به استقبال و شرایط داره که قادر به انتشار چند فیلم انحصاری در طول روزهای آتی هستیم